小語種翻譯中丹麥語翻譯的難點(diǎn)在哪里 |
![]() |
價(jià)格: 元(人民幣) | 產(chǎn)地:北京海淀區(qū) |
最少起訂量:1單元 | 發(fā)貨地:北京海淀區(qū) | |
上架時(shí)間:2020-04-30 09:42:26 | 瀏覽量:70 | |
北京中慧言信息服務(wù)有限公司
![]() |
||
經(jīng)營(yíng)模式:商業(yè)服務(wù) | 公司類型:個(gè)體工商戶 | |
所屬行業(yè):招商合作 | 主要客戶:全國(guó) | |
![]() ![]() |
聯(lián)系人:李 (先生) | 手機(jī):17610120669 |
電話: |
傳真: |
郵箱: | 地址:北京市海淀區(qū)北三環(huán)西路43號(hào)青云當(dāng)代大廈8層804 |
對(duì)我們來說歐洲很多國(guó)家的語言我們可能都沒有聽說過,比如丹麥語就是其中的一種。在這個(gè)國(guó)家當(dāng)中他們使用的是英語來進(jìn)行交流的,但是隨著全球經(jīng)濟(jì)化的同時(shí),很多國(guó)家都講自己的文化拿出來進(jìn)行交流和學(xué)習(xí)。丹麥這個(gè)國(guó)家的文化是比較的發(fā)達(dá)的,但是語言之間的翻譯是存在一定差異的,我們比較熟悉的安徒生的通話就是出自于丹麥文化,丹麥語的翻譯能夠更好的促進(jìn)兩個(gè)國(guó)家的文化交流。小語種翻譯中丹麥語翻譯的難點(diǎn)在哪里? 一、詞匯的掌握 大部分的丹麥語都是由古挪威語轉(zhuǎn)變過來的,很多比較新的詞匯都是由古老詞丹漢詞典匯變化和組合而來的,還有一些是來自于德語,語言種類的是比較多的,想要需要學(xué)習(xí)和了解這種語言的人是非常難掌握的,發(fā)音規(guī)則并不符合正常的語言。 二、語音的把握 相對(duì)于其他語言來說,丹麥語的語音是很難掌握的,它的語調(diào)過于平坦而單調(diào),丹麥語動(dòng)詞的不定式一般以元音字母e結(jié)尾,這是比較不常見的語種,掌握的人相對(duì)于其他翻譯來時(shí),并不是特別的容易,需要對(duì)語音的把握是非常嚴(yán)格的。 三、方言問題 丹麥語的方言是比較多的,有伯恩霍爾姆的方言、菲因翻譯、日德蘭方言。涉及到的翻譯也是比較多的在學(xué)習(xí)的時(shí)候需要對(duì)很多語言做一個(gè)充分的了解才能夠更好的學(xué)習(xí)和掌握。
|
版權(quán)聲明:以上所展示的信息由會(huì)員自行提供,內(nèi)容的真實(shí)性、準(zhǔn)確性和合法性由發(fā)布會(huì)員負(fù)責(zé)。機(jī)電之家對(duì)此不承擔(dān)任何責(zé)任。 友情提醒:為規(guī)避購(gòu)買風(fēng)險(xiǎn),建議您在購(gòu)買相關(guān)產(chǎn)品前務(wù)必確認(rèn)供應(yīng)商資質(zhì)及產(chǎn)品質(zhì)量。 |
機(jī)電之家網(wǎng) - 機(jī)電行業(yè)權(quán)威網(wǎng)絡(luò)宣傳媒體
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 廣告合作 | 付款方式 | 使用幫助 | 會(huì)員助手 | 免費(fèi)鏈接Copyright 2025 jdzj.com All Rights Reserved??技術(shù)支持:機(jī)電之家 服務(wù)熱線:0571-87774297
網(wǎng)站經(jīng)營(yíng)許可證:浙B2-20080178