專業(yè)翻譯截圖口譯的發(fā)展和走向 |
![]() |
價(jià)格:10000 元(人民幣) | 產(chǎn)地:北京海淀區(qū) |
最少起訂量:1單元 | 發(fā)貨地:北京海淀區(qū) | |
上架時(shí)間:2019-12-02 09:50:03 | 瀏覽量:43 | |
北京中慧言信息服務(wù)有限公司
![]() |
||
經(jīng)營模式:商業(yè)服務(wù) | 公司類型:個(gè)體工商戶 | |
所屬行業(yè):招商合作 | 主要客戶:全國 | |
![]() ![]() |
聯(lián)系人:李 (先生) | 手機(jī):17610120669 |
電話: |
傳真: |
郵箱: | 地址:北京市海淀區(qū)北三環(huán)西路43號青云當(dāng)代大廈8層804 |
口譯翻譯是當(dāng)前翻譯行業(yè)中比較火爆的一種翻譯形式,然后口譯也是一種難度比較大的翻譯,對于譯員語言表達(dá)能力和專業(yè)知識的掌握是比較豐富的。最早的國內(nèi)口譯研究博士論文是廣東外語外貿(mào)大學(xué)蔡小紅教授于2000年發(fā)表的《交替?zhèn)髯g的過程及其能力發(fā)展--對法語譯員和學(xué)生的交替?zhèn)髯g活動(dòng)進(jìn)行實(shí)證性研究》。2004年3月上海外國語大學(xué)在其外國語言文學(xué)一級學(xué)科博士點(diǎn)下自主設(shè)置了翻譯學(xué)碩士和博士點(diǎn),“這標(biāo)志著中國的翻譯研究開始走向獨(dú)立學(xué)科的道路”。 一、口譯的方式 口譯分為同聲傳譯和交替?zhèn)髯g兩種翻譯形式,同傳翻譯是比較特殊的一種翻譯它包括兩種形式:一種是在不使用設(shè)備的前提下能夠?qū)⒏寮M(jìn)行傳遞,另一種就是在設(shè)備的協(xié)助下能夠?qū)?nèi)容表達(dá)出來,在現(xiàn)在很多大型的國際會議當(dāng)中是比較常見的一種形式。而交傳翻譯在翻譯中使用的頻率也是比較高的。
二、使用的場合 在不同的場合當(dāng)中客戶會選擇不同的方式來進(jìn)行翻譯,比如經(jīng)常遇到一些大型的國際會議或者是商務(wù)會議同傳翻譯運(yùn)用的是比較多的,在很多演講當(dāng)中就會使用交替?zhèn)髯g。不同的翻譯形式對于譯員的要求是有所不同的,每一種翻譯形式都有著自己獨(dú)特的有點(diǎn)可以根據(jù)不同的需求來選擇。 口譯翻譯的趨勢是在不斷的上升的過程,對于人才的要求也是比較嚴(yán)格的,如果您有任何關(guān)于翻譯的需求和其他方面想要了解的內(nèi)容,可以聯(lián)系中慧言的在線客服或者是撥打我們的熱線。為你提供優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)。 |
版權(quán)聲明:以上所展示的信息由會員自行提供,內(nèi)容的真實(shí)性、準(zhǔn)確性和合法性由發(fā)布會員負(fù)責(zé)。機(jī)電之家對此不承擔(dān)任何責(zé)任。 友情提醒:為規(guī)避購買風(fēng)險(xiǎn),建議您在購買相關(guān)產(chǎn)品前務(wù)必確認(rèn)供應(yīng)商資質(zhì)及產(chǎn)品質(zhì)量。 |
機(jī)電之家網(wǎng) - 機(jī)電行業(yè)權(quán)威網(wǎng)絡(luò)宣傳媒體
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 廣告合作 | 付款方式 | 使用幫助 | 會員助手 | 免費(fèi)鏈接Copyright 2025 jdzj.com All Rights Reserved??技術(shù)支持:機(jī)電之家 服務(wù)熱線:0571-87774297
網(wǎng)站經(jīng)營許可證:浙B2-20080178