粗大浓稠硕大噗嗤噗嗤h,精品人妻码一区二区三区,国产av无码专区亚洲精品,日韩a片无码毛片免费看小说

PLC企業(yè)資訊
    MVME162P-344SE 140CPS51100現(xiàn)貨
    發(fā)布者:szcxqzb  發(fā)布時(shí)間:2017-05-17 11:37:38
    我司以停產(chǎn)控制系統(tǒng)零部件、為領(lǐng)先優(yōu)勢、我們有大量庫存和盈余操縱系統(tǒng)零件、停產(chǎn)的控制系統(tǒng)部分硬件、我們也發(fā)布了許多的硬件和產(chǎn)品來支持你現(xiàn)有的控制系統(tǒng)或運(yùn)用最新的控制技術(shù)、停產(chǎn)的“DCS系統(tǒng)備品 備件 PLC模塊 備件”整機(jī)及配件系列、有著強(qiáng)大的優(yōu)勢只要您需要的PLC產(chǎn)品、我們就能幫您找到。公司以“專業(yè)、 誠信、創(chuàng)新、合作、共贏”的經(jīng)營理念、不斷開發(fā)新產(chǎn)品、為客戶提供優(yōu)質(zhì)服務(wù)、以最大限度追求客戶滿意度、并不斷開拓新領(lǐng)域業(yè)務(wù),充足庫存,交貨期快,(DCS系統(tǒng))和(機(jī)器人系統(tǒng))及(大型伺服控制系統(tǒng))備件大賣!叫賣!特賣!賣賣賣!

     主營產(chǎn)品:各品牌DCS、PLC備件---全新渠道,卓越品質(zhì),完美折扣! 

    一、英維思?怂共_ Invensys Foxboro I/A Series系統(tǒng):FBM(現(xiàn)場輸入/輸出模塊)順序控制、梯形邏輯控制、事故追憶處理、數(shù)模轉(zhuǎn)換、輸入/輸出信號(hào)處理、數(shù)據(jù)通信及處理等。 

    二、英維思ESD系統(tǒng) Invensys Triconex: 冗余容錯(cuò)控制系統(tǒng)、基于三重模件冗余(TMR)結(jié)構(gòu)的最現(xiàn)代化的容錯(cuò)控制器。 

    三、ABB:Bailey INFI 90,工業(yè)機(jī)器人備件DSQC系列等。

    四、西屋Westinghouse: OVATION系統(tǒng)、WDPF系統(tǒng)、WEStation系統(tǒng)備件。

    五、霍尼韋爾Honeywell:DCS系統(tǒng)備件模件、HONEYWELL TDC系列, QCS,S9000等備件。

    六、安川Yaskawa:伺服控制器、伺服馬達(dá)、伺服驅(qū)動(dòng)器。 

    七、羅克韋爾Allen Bradley Rockwell: 1745/1756/ 1771/ 1785、Reliance瑞恩 等產(chǎn)品。

    八、XYCOM:XVME-103、XVME-690、VME總線等備件 

    九、伍德沃德Woodward:SPC閥位控制器、PEAK150數(shù)字控制器。

    十、施耐德Schneider:140系列、Quantum處理器、Quantum內(nèi)存卡、Quantum電源模塊等。

    十一、摩托羅拉Motorola:MVME 162、MVME 167、MVME1772、MVME177、VME系列。 

    十二、發(fā)那科FANUC:模塊、卡件、驅(qū)動(dòng)器等各類備件。 

    十三、西門子Siemens:Siemens MOORE, Siemens Simatic C1,Siemens數(shù)控系統(tǒng)等。

    十四、博士力士樂Bosch Rexroth:Indramat,I/O模塊,PLC控制器,驅(qū)動(dòng)模塊等。 

    十五、HP:工作站、服務(wù)器、HP 9000 工作站、HP 75000 系列備件、HP VXI 測試設(shè)備等。

    十六、尼康NOKI:輸入輸出卡件、模塊備件。惠普 

    十七、MELEC: 驅(qū)動(dòng)器、驅(qū)動(dòng)板、伺服驅(qū)動(dòng)器、伺服控制器、馬達(dá),驅(qū)動(dòng)卡等。

    十八、網(wǎng)域Network Appliance:數(shù)據(jù)儲(chǔ)存模塊。


    The ship went down in an archipelago off southwestern South Korea, whose 1,700 islands make up the Dadohaehaesang national park, the country's largest.

    At a harbor on the southern side of Jindo, the closest large island to the wreck, motorboats used to be chartered for marine trips by fishermen and tourists.

    Now they lie tied to the dock and their owners sit idle nearby. Business was down by half, said captain Park Tae-Il, as anglers - his main clients - avoided the area.

    "Fishermen call it the devil's water," he said. "The atmosphere is cold because so many young lives were lost."

    Now more visitors than ever before come to Jindo, said local official Choi Min-Woo - over 100 every weekend.

    They pay their respects to the dead at a shrine in Paengmok, placing white chrysanthemums before a wall covered in pictures of dead children, and leave.

    "They are on their way to another tourist location," said Choi. That has crippled tourist businesses.

    Lim Jung-Sook opened a guesthouse on the island, just a year before the accident.

    In her first 12 months in business, she charged $300 a night for a two-bedroom cabin in peak season, and all her rooms were full, she said.

    But business plunged after the disaster, and even a 50 percent price cut failed to attract custom.

    "Even my friends refuse to come, saying they are not comfortable vacationing wearing sunglasses and straw hats in such (a) subdued atmosphere," Lim told AFP.

    On the way into Paengmok, a signboard stands in the middle of an empty gravel lot, describing an elaborate plan to turn the site into a cultural complex with accommodation, shopping centers and leisure facilities from December 2014 to December 2017.

    The proposal is part of a multi-million-dollar tourism development project for Jindo County, but instead the families of missing ferry victims have been camped out at the spot, waiting to recover their dead children.

    "The plan has been delayed," said local official Choi, who is in charge of the scheme, citing the accident as one of the factors.

    Now completion is expected in three to four years, by when he hopes Jindo will have been able to recover from its image as the "devil's island".

    Business owners hope that last week's successful raising of the wreck will herald a revival for their enterprises.

    Freshly caught seafood was once one of the area's attractions, but demand was destroyed by the disaster.

    Businesses ceased operations, said fried chicken vendor Lee Myung-Seok. "No one bought seafood from Jindo waters because of the belief that they fed on human flesh," he said. "My heart still aches when I pass by the harbour," Lee said, letting out a long sigh of grief.
    (DCS系統(tǒng))和(機(jī)器人系統(tǒng))及(大型伺服控制系統(tǒng))備件大賣!叫賣!特賣!賣賣賣!

    版權(quán)聲明PLC信息網(wǎng)轉(zhuǎn)載作品均注明出處,本網(wǎng)未注明出處和轉(zhuǎn)載的,是出于傳遞更多信息之目的,并不意味 著贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如轉(zhuǎn)載作品侵犯作者署名權(quán),或有其他諸如版權(quán)、肖像權(quán)、知識(shí)產(chǎn)權(quán)等方面的傷害,并非本網(wǎng)故意為之,在接到相關(guān)權(quán)利人通知后將立即加以更正。聯(lián)系電話:0571-87774297。
最新資訊