湖南懷化干混砂漿罐車那里有賣
干混砂漿運(yùn)輸車是一種配有氣力輸送裝置的儲料罐車,其主要功能是將干混砂漿生產(chǎn)廠攪拌好的散裝干混砂漿顆粒狀物料運(yùn)送到工地,通過氣力輸送裝置將干混砂漿輸送到干混砂漿筒倉內(nèi),可實(shí)現(xiàn)干混砂漿顆粒狀物料的散裝運(yùn)輸和自動卸料,是干混砂漿物料轉(zhuǎn)運(yùn)物流中的關(guān)鍵設(shè)備之一。適輸多種介質(zhì):煤灰,水泥,砂漿,礦粉,干沙子等。
更多干混砂漿運(yùn)輸車產(chǎn)品信息請致電:137 7414 0668 龍 159 7193 9303 楊
一日傍晚,一家美國中餐廳來了一對老外情侶。坐定,看菜單。
“給我來一份左宗棠雞!薄癝ORRY,左宗棠雞沒有了。”“那就來一份史密斯夫婦吧!薄癘K!”
給我來一份“史密斯夫婦”?這是什么梗?近日,美國《GQ》雜志發(fā)布了餐飲品賞大師Brett
Martin出爐的“美國2017餐飲排行榜”,休斯敦一家川菜館招牌涼菜“夫妻肺片”榮登榜首,被選為“年度開胃菜”。而讓人捧腹的是,這道菜的英文名被翻譯成“史密斯夫婦”(Mr and Mrs Smith),源自一部好萊塢同名電影。
對此,記者分別采訪了兩位分別在成都和海外的川菜大師,他們對“夫妻肺片”翻譯成“史密斯夫婦”,以及川菜海外推廣方面的情況,發(fā)表了自己的看法:“一笑而過,不會在意!
資料圖片。汪正翔 攝 圖片來源:CTPphoto搞笑英譯名
“夫妻肺片”有了摩登的名字
近日,一條帶有花椒味的新聞從大洋彼岸飄了過來。據(jù)稱,美國《GQ》雜志發(fā)布了餐飲品賞大師Brett Martin 出爐的“美國2017餐飲排行榜”,休斯敦一家雙椒川菜館的招牌涼菜“夫妻肺片”榮登榜首,被選為“年度開胃菜”。其間,讓人覺得有意思的是,這道菜的英文名被翻譯成了“史密斯夫婦”(Mr and Mrs Smith),源自好萊塢同名電影。